今天看到一则王冠丽将演出《秦香莲》的新闻,文字如下:
建军节倾情奉献大型古装评剧《秦香莲》http://www.qianlong.com/
《秦香莲》,又名《铡美案》,是目前戏曲舞台上最流行的剧目之一。由中国评剧院一团力邀白派传人王冠丽演出评剧《秦香莲》。
7月29日下午2点登陆北京市工人俱乐部,
届时参加的演员有一团的孙路阳、赵震、李金铭、王全友、王平等著名演员。《秦香莲》讲述了古代一位秀才考取功名,为攀付皇亲国戚,抛弃结发妻子和儿女最后被刀铡的悲剧故事。剧中由白派第四代传人王冠丽扮演秦香莲,白派的特点是:自然、大气,颇具大家风范。
《秦香莲》这出戏是白派的代表剧目,唱腔集中了评剧的所有板式,是白派唱腔中的精华。观众将听到一出深沉委婉、韵味淳厚,以真情打动人,就像说话一样那么亲切自然,特别符合秦香莲当时的心情,与京韵大鼓在唱腔上有些相似的唱腔风格。
主办方称,《秦香莲》是通过系统联网售票,京城数百家票务公司均可购到演出门票,同时主办方开设了24小时的订票热线,观众可以通过各售票网站和热线进行购票。
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
“7月29日下午2点登陆北京市工人俱乐部”,真够别扭的语句!为什么有话不好好说?
“观众将听到一出深沉委婉、韵味淳厚,以真情打动人,就像说话一样那么亲切自然,特别符合秦香莲当时的心情,与京韵大鼓在唱腔上有些相似的唱腔风格。”----一个明显的病句!“观众将听到一出。。。。。”听到一出什么呢?缺少了成分!起码也应该这样说“观众将听到一出深沉委婉、韵味淳厚的评剧,这出戏的唱腔。。。。。”
“。。。。。。与京韵大鼓在唱腔上有些相似的唱腔风格。”一句话里出现了两个“唱腔”,重复又啰嗦。再者,为什么非要和京韵大鼓联系上?我以前没听说过小白玉霜的《秦香莲》和京韵大鼓有什么相似!
这是谁写的?就这样语句不通顺的介绍,是没多少人爱看评剧了!
你可以使用这个链接引用该篇文章 http://publishblog.blogchina.com/blog/tb.b?diaryID=5326680